Page 2 of 3
Re: Med hjertlig hilsen
Posted: 28. Oct 2007 12:41
by find1448
Jo, - men der er dog 15700 af den på Google og 48000 hjertlig

Med hjertlig hilsen
Posted: 28. Oct 2007 13:50
by Torkil
Det kan godt være, men Google er ikke en ordbog
Jeg har slået op i den nye Sproget.dk, der kun har formen med 'e' med.
Retsskrivningsordbogen siger også hjertelig, ikke hjertlig
Med hjertelig hilsen
Torkil
Re: Med hjertlig hilsen
Posted: 28. Oct 2007 16:04
by find1448
Nemli' - Google er en "skik og brug" ordbog ......

Posted: 29. Oct 2007 20:05
by Wikzo
Stavefejl jeg ofte ser hos andre:
hved -> ved
ka -> kan
ku -> kunne
Kan ikke lige komme på flere pt.

Posted: 21. Mar 2008 21:36
by Icecold-Odin
elelr = eller

Posted: 1. Jul 2008 11:35
by cykelsmeden
Jeg er lige bleve bekendt med dette forum, da jeg efterhånden synes at OO er blevet voksen.
Denne tråd giver mig bare et stort chok:
NEJ, NEJ, NEJ!
gentag ikke den brøler som MS$ har gjort som er ved at spolere det danske sprog. På dansk er der et begreb som hedder sammensatte ord, og det er ved at forsvinde, primært grundet MSwords stavekontrol. Ofte går en mening fuldstændig tabt,
"Jeg tror, at blå bær er giftige" (solbær, tyttebær og/eller blåbær)
"Jeg tror at blåbær er giftige" (kun blåbær)
og under alle omstændigheder forringes læsbarheden.
manden går ombord, sejler henover søen og falder overbord.
ref. Dansk Sprognævn
Lad os få en stavekontrol som respektere danske sprogregler, og dermed OO som nr1. valg i skolerne - starten på udbredelse.
finn
sammensatte ord
Posted: 1. Jul 2008 11:56
by cykelsmeden
cykelsmeden wrote:Jeg er lige bleve bekendt med dette forum, da jeg efterhånden synes at OO er blevet voksen.
Denne tråd giver mig bare et stort chok:
NEJ, NEJ, NEJ!
gentag ikke den brøler som MS$ har gjort som er ved at spolere det danske sprog. På dansk er der et begreb som hedder sammensatte ord, og det er ved at forsvinde, primært grundet MSwords stavekontrol. Ofte går en mening fuldstændig tabt,
"Jeg tror, at blå bær er giftige" (solbær, tyttebær og/eller blåbær)
"Jeg tror at blåbær er giftige" (kun blåbær)
og under alle omstændigheder forringes læsbarheden.
manden går ombord, sejler henover søen og falder overbord.
ref. Dansk Sprognævn
Lad os få en stavekontrol som respektere danske sprogregler, og dermed OO som nr1. valg i skolerne - starten på udbredelse.
finn
et par gode eksempler:
http://www.fiduso.dk/?page=skraekeksempler
Posted: 1. Jul 2008 19:07
by finngl
Kære Cykelsmed
Kan du ikke være lidt mere specifik? Hvorfor giver tråden dig et stort chock?
Oprindeligt handlede tråden om autokorrektur. Men det, du kritiserer (noget med sammensatte ord), vedrører stavekontrollen, som ikke er det samme som autokorrektur.
Den nuværende stavekontrol i OpenOffice - som jeg er en af initiativtagerne til - håndterer for det meste sammensatte ord korrekt. F. eks. har jeg lige prøvet at stavekontrollere ordet "blåbær". Det gik fint. Det samme gør "bærblå" i øvrigt.
Du omtaler Dansk Sprognævn, som ganske rigtigt ligger inde med den endegyldige reference, når det gælder rigtigt og forkert i det danske sprog. Der er intet, vi hellere ville end at bruge data fra DS - men det må vi ikke, fordi DS tjener penge på at sælge ordbøger på CD, og hvis de stillede deres data gratis til rådighed for borgerne, ville de ødelægge salget! Et problem, jeg forøvrigt har prøvet at få kulturministeren i tale om - men han kunne ikke se, der var et problem. Derfor må vi "nøjes" med rådata fra Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (som i parentes bemærket selv bruger OpenOffice).
Hvis du finder specifikke fejl eller mangler i stavekontrollen, så skal du være velkommen til at rapportere dem i dette forum - helst i en ny tråd. Eller endnu bedre: meld dig til arbejdet med at gøre stavekontrollen i OpenOffice endnu bedre. Projektets hjemmeside er
www.stavekontrolden.dk.
Finn Gruwier Larsen
Posted: 3. Jul 2008 21:06
by cykelsmeden
finngl wrote:Kære Cykelsmed
Kan du ikke være lidt mere specifik? Hvorfor giver tråden dig et stort chock?
Oprindeligt handlede tråden om autokorrektur. Men det, du kritiserer (noget med sammensatte ord), vedrører stavekontrollen, som ikke er det samme som autokorrektur.
ok, jeg glemte vist en smiley efter chok!
og jeg har fejlagtigt taget det som stavekontrollen som jo netop i M$ fejlagtigt har lært de unge generationer at splitte vore sammensatte ord
finngl wrote:
Den nuværende stavekontrol i OpenOffice - som jeg er en af initiativtagerne til - håndterer for det meste sammensatte ord korrekt. F. eks. har jeg lige prøvet at stavekontrollere ordet "blåbær". Det gik fint. Det samme gør "bærblå" i øvrigt.
ok, vi misser alle af og til
finngl wrote:
Du omtaler Dansk Sprognævn, som ganske rigtigt ligger inde med den endegyldige reference, når det gælder rigtigt og forkert i det danske sprog. Der er intet, vi hellere ville end at bruge data fra DS - men det må vi ikke, fordi DS tjener penge på at sælge ordbøger på CD, og hvis de stillede deres data gratis til rådighed for borgerne, ville de ødelægge salget! Et problem, jeg forøvrigt har prøvet at få kulturministeren i tale om - men han kunne ikke se, der var et problem. Derfor må vi "nøjes" med rådata fra Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (som i parentes bemærket selv bruger OpenOffice).
Ja, der har vist aldrig været længere vej til ministre.
DS får imh. statskroner nok til at de burde have forpligtigelse til at supportere ildsjæle som vil beskytte landets kulturarv.
finngl wrote:
Hvis du finder specifikke fejl eller mangler i stavekontrollen, så skal du være velkommen til at rapportere dem i dette forum - helst i en ny tråd. Eller endnu bedre: meld dig til arbejdet med at gøre stavekontrollen i OpenOffice endnu bedre. Projektets hjemmeside er
www.stavekontrolden.dk.
Finn Gruwier Larsen
Jeg er ked af at mit første indlæg blev forkert opfattet, og ikke mindst at det var min egen skyld. Jeg ser hver eneste dag indlæg, de fleste fra uddannede skolelærere, som forbryder sig mod reglerne om sammensatte ord.
Nå, jeg er som sagt iøvrigt blevet pjattet med OO, og håber der i næste version vil dukke grammatikmodul op??
finn
Posted: 3. Jul 2008 21:58
by finngl
Jeg er enig i at det er en pestilens, at folk ikke overholder reglerne for sammensatte ord. Og MS har måske noget af skylden, men det danske sprog har også været underprioriteret fra politisk hold i mange år. Man har ladet stå til over for den massive påvirkning fra engelsk.
Rart at høre at du er begejstret for OO. Grammatikmodul? Hm, tja - det tekniske er vistnok på plads. Det kræver sådan set bare, at nogen vil bruge tid og kræfter på at formulere nogle danske grammatikregler. Dog helst nogen, som kender lidt til dansk grammatik.
Finn
stavekontrol
Posted: 13. Oct 2008 13:43
by find1448
Velvære
findes ikke ......
Stavekontrol
Posted: 4. Jan 2009 17:54
by Normann Louis Olsen
Ordet
lodrette understreges med rød bølge og stavekontrollen foreslår i stedet lodrete
Godt Nytår

Posted: 8. Jun 2009 13:40
by cykelsmeden
thj01 wrote:elever - elvere
Hm! begge ord er for såvidt korrekte, men mener du ikke omvendt:
elvere -> elever
finn
Set i sidste Explorer i JP
Posted: 29. Jul 2012 19:56
by ns-dk
Afsenderen af sektionens leder fra avisen sidste lørdag var tituleret:
Ejseredaktør
Måtte lige læse det to gange

Re: Vis mig dine tyrkfejl og hyppige stavefejl
Posted: 14. Oct 2014 21:30
by Madam Min
Fin idé som jeg gerne vil bidrage til, tid efter anden.
Indledningsvis denne, som godt nok allerede er på listen, men i en illegal form.
Den rigtige kommer her
indklusiv>inklusive
(Normann Louis Olsen » tirs feb 13, 2007 20:23)
Det er nu ikke helt rigtigt.
Formen afhænger af om ordet fungerer som præposition, se
sproget.dk
Det rigtige er:
indklusiv>inklusiv
indklusive>inklusive
I min LibreOffice optræder kun førstnævnte ord, så jeg vil opfordre til at redaktionen tager andet eksempel med også.